Kláris
Kláris
Főoldal Hírek Korábbi számaink Színházi kritikák Rólunk Élhető Világ Kapcsolat

Színházi kritika

SZÍNHÁZ

FÖLTÁMADÁS

Komáromi Jókai Színház

Időnként el kell látogatni határon túl élő magyar közösségek színházaiba, vajon ők miféle problémákkal találkoznak kisebbségi közösségeikben. Milyen az ő színházuk, más, mint az anyaországé? Azt hiszem, erre igennel kell válaszolnom.

A komáromiak saját, modern építésű színházában – az épület előtt Kaszás Attila szobra áll – egy szlovák szerzőnek, Daniel Majlingnak 2022-ben írt színdarabját játsszák, amit magyarra Forgács Miklós fordított, egyben ő a dramaturg is. Az előadást Czajlik József (m.v.) rendezte.

A kétrészes színdarab műfaja meghatározhatatlan, a rendező szerint nem tragédia, nem komédia, de vannak benne elégikus és tragikomikus elemek. Pszeudó orosz közegben kel életre, de ez a jól ismert és elfogadott klasszikus orosz irodalom hatása amolyan szlovák sajátosság. A szlovák színházi közvélemény szinte csak az idegen környezetben játszódó színművekre figyel fel. Szerkesztőségben játszódik több jelenete is, emellett sokféle szerelmi viszonyt mutat be, sőt a megtekintés után mindez filozofikus kérdéseket vet fel bennünk. Miért is Föltámadás a darab címe? Tolsztoj regénye csak messziről integet felénk, a kifejezés itt inkább egy olyan föltámadásra utal, amiben a szereplők hátrahagyhatják eddigi illúzióikat, a megszokásból, tespedtségből, vagy vert helyzetből ébredhetnek fel, majd tudatosabban élhetik tovább az életüket.

Látunk olyan jeleneteket, ezeknek értelme csak jóval később derül ki, amikor bezárul a logikai lánc. Larissza szerkesztőasszony (Hostomsky Fanni) észérvekkel utasítja el Arkagyij Sztyepanovics író (Olasz István) legutóbbi könyvét. Bezzeg Lev Lvovics szerzőnek (Matusek Attila) minden műve megjelenik a Mír Kiadónál. De Lvovics ráadásul még szerelmet is vall Larisszának, aki ugyan elutasítja a szerelmes férfit, de azt megengedi, hogy a legújabb írásának szövegét az asszony testére – hátára, „bőr”-öltözetre – írja. Közben az asszony a főnökébe, Genagyij Szamszonovicsba (Béhr Márton) szerelmes, aki ezt egyelőre nem viszonozza.

Mindez azonban csak mellékkörülmény, hiszen egészen más dolgokról van szó. Hogyan lehetséges az, hogy Leontyin Vszevolodovics (Fabó Tibor) portás egész életében Szvetlana Pavlovnába (Molnár Xénia) volt szerelmes, aki másnak a felesége? Amikor Leontyin meghal, végrendeletében erre az asszonyra hagyja minden vagyonát. Az pedig még érdekesebb, hogy egy lezuhanó gépből egy nő felhívja Arkagyijt és bevallja neki, hogy ő élete legnagyobb szerelme, majd meghal. Ez utóbbinál kiderül, hogy az asszony összetévesztette a telefonszámokat. Akit az asszony ki akart tüntetni vallomásával, éppen a szeretőjéhez ment pásztorórára.

A furcsa véletlenek, a célba nem ért vallomások, csalódások kirángatják a szereplőket a jól megszokott komfortzónáikból, közben rájönnek, hogy furcsa tévedésből vannak azon a helyen, ahol élnek, a mellettünk élő társukat egy távoli idegen személy emelte piedesztálra. Véletlenek ezek, vagy mindennek így kellett történnie? Beavatkozhatunk-e a történésekbe? A csalódott Lena szomszédasszony (Szvrcsek Anita) (m.v.) hiába próbálja meghódítani Leontyint, nem sikerül neki. A pszichológus Kirill (Szebellai Dániel) pedig összeomlik testileg-lelkileg, amikor megtudja, hogy évtizedeken át egy idegen férfi szerette feleségét, Szvetlánát a távolból. Ezek vis maior helyzetek.

Van a színdarabnak egy komikus vonulata is, pl. a kövér takarítónő, aki unos-untig járkál a portára, Leontyinnak hoz ebédet, súrol, pucol, hogy a férfi megszeresse, feleségül vegye. De bőven komikus Arkagyij figurája is, amikor megkeresi a hűtlen férfit, és megtalálva, ott a helyszínen jól összeveri. Komikusnak vehetnénk a meztelen testre írt regényszöveget is, ha nem lenne egyben romantikus lírai szépségű gondolat.

Mindez együtt lehetne szórakoztató, gondűző színházi előadás is, a realista színjátszás egy kései megnyilvánulása. Ha jobban belenézünk, akkor találunk még valami mást is benne. Körülvesznek bennünket megmagyarázhatatlan jelenségek, amelyek ellen vagy lázadunk, vagy elfogadjuk őket. De irányítja ezt valaki? Félve mondjuk ki sokszor a régebben kézenfekvő kérdést: történik csoda, vagy Isten irányítja az ember földi létét? Keressük mi az Istenünket egyáltalán mostanában, amikor mindez nem divatos, mert csak a saját önző céljainkkal vagyunk elfoglalva? Valójában Isten-keresők vagyunk, de magunk sem tudunk róla. Az elveszett kapcsolatot földiek és égiek közt helyre kellene állítani.

Daniel Majling, a darab szerzője bevallja egy interjúban, hogy élt magyarok közelében és a kollégiumban lakott is magyarokkal, de nem ért belőlünk semmit, nyelvünket sem beszéli. Három magyar írót nevez meg, akiket ismer, olvasott tőlük (Karinthy Frigyes, Örkény István, Krasznahorkai László), és igyekszik a két nép közt a kulturális kapcsolatokat ápolni. Ennél sokkal többet tesz a rendező, Czajlik József, aki nagy lelkesedéssel beszél Majling művéről, szívvel-lélekkel fogott hozzá megrendezéséhez, és hozzájárult az előadás sikeréhez. Mintha a kisebbségi magyarság többet tenne a többségi nemzet értékeinek megismertetéséért. Ez fordítva már nem látszik olyan fontosnak, lényegesnek.

A komáromi magyar színház közönsége hálás, ha egy kis biztatást kap az övéitől, szereti színészeit, különösen, ha jó előadással örvendezteti meg őket. És a Föltámadás épp ilyen.

A díszlet kifejezetten forgószínpadra készült (tervezte: Gadus Erika m.v.). Nyílt színi forgásokkal változtatják a helyszíneket, mindenütt modern vonalú fehér, piros, fekete színű bútorok dominálnak. Őry Katalin (m.v.) jelmezei napjainkban hordott átlagos öltözetek, kivéve a testre szabott „bőr” öltözetet, erre írja Lvovics a regényét. Fény: Majoros Róbert, zene: Lakatos Róbert, a rendező asszisztense: Balaskó Edit.

Az előadás ifjúsági volt, a helyi magyar gimnázium tanulói tanáraikkal együtt nézték meg, és pisszenés nélkül figyeltek, majd állva tapsoltak a színészeknek. Időnként nevetéssel fogadtak egy-egy beszólást vagy szereplőt, egyébként nagyon fegyelmezettek voltak. Elképzeltem, hazai viszonyok között a mi diákjaink hogyan fogadták volna a látottakat. Valószínűleg gondok lettek volna a fegyelemmel.

Bemutató előadás: 2024. május 17.

Megtekintett előadás: 2025. január 14.

Budapest, 2025. január 19.        

Megjelent a Kláris 25/3. számában.

Földesdy Gabriella

  


♣    ♣    ♣
 
 
 
KLÁRIS irodalmi-kulturális folyóirat                                >>Impresszum<<                                Minden jog fenntartva!  ©