Kláris
Kláris
Főoldal Hírek Korábbi számaink Színházi kritikák Rólunk Élhető Világ Kapcsolat

Színházi kritika

SZÍNHÁZ

SÖRGYÁRI CAPRICCIO

József Attila Színház

Bohumil Hrabal (1914 Brno–1997 Prága) könyvének eredeti címe „Postriziny”, azaz kurtított fürtök. Az 1920-as évek eleje, cseh sörgyár – a díszlet itt régi vágású fodrász szalon óriási, díszes (és homályos) tükrökkel, régies fodrász székekkel. De a díszlet minimális átalakításokkal megfelel disznóvágáshoz, sörivó versenyhez, vagy a (főleg gyönyörű hajáról) híres szépasszony és csendes férje „nappalijának” is.

Megjegyzendő, hogy a bolondos, szabadságvágyó – vagy részben naiv? gyermeki? – fiatalasszony az író édesanyja, férje Hrabal mostohaapja. A nagybácsi, itt Pepin cipész (Ujréti László) alakja sem véletlenül jelenik meg ennyire szerethető, szinte gyermeki derűvel: eredetileg Jozef ő, „az imádott nagybácsi”.

Aki azonban „fergeteges” vígjátékot várna a Hargitai Iván rendezte előadástól (dramaturg: Németh Dóra), csalódna, de persze nem is fergetegeset ígérnek, csupán „vígjátékot”. (Capriccio jelentése végül is: szeszélyes, szabad formában írt zenemű (zene), ennek megfelelő az előadás is.)

A kisvárosban nem történne semmi, ha Maryska (Fekete Réka Thália, Marosvásárhelyi Művészeti Egyetem) lénye, létezése, életmódja, folytonos kíváncsiskodása, gyermeki „huncutságai”, önkéntelen bolondozásai fel nem bolygatnák folyton az életüket. Férje, a sörgyár lelkiismeretes gondnoka (könyvelője?) (Francin – Zöld Csaba) inkább nyugalomra vágyna, a nő idegeit hibáztatja, „a rendes nő” sztereotípiájára hivatkozik, elektromos szerkezetet is vesz felesége idegeinek megnyugtatásra. A szerkezettel persze mindenféle egyéb váratlan dolgok is történnek.

Maryska nagyon, sőt talán túlzottan is szeretnivaló nő, de valahogy mégis disszonáns egészében: a szabadságot keresi, de baltával képes lecsapni a szeretett (?) kutya farkát (hogy azt is, mint minden lehetséges dolgot, megrövidítse az újonnan vásárolt világvevő rádió hatására), aztán magára hagyja az őrjöngő állatot, miután odadobott neki előtte nem is egy, de három! habos rolót – ami önmagában is tilos –, férje lelövi a szerencsétlen állatot, ráadásul nem is egy lövéssel sikerül (sima állatkínzás. Ma én feljelenteném. De ez egy előadás.)

És a megbokrosodott lovak – persze, meg kell őket állítani, és ez éppen a férjnek sikerül – ámde ecsetelni, mennyire megverik azokat utána? A nő akkor – kutyafarok ide, kutyafarok oda – a lovakat megvédi, merthogy ők évente egyszer „nem megbokrosodnak, hanem fellázadnak a szabadságukért”… Ez az egyetlen pillanat, amikor Maryska hiteles és őszinte – azután visszavedlik olykor inkább magakellető „létébe”. Férje akkor tudja szeretni őt igazán, a maga módján, amikor kiszolgálhatja feleségét, aki lábát törve a pamlagon fekszik naphosszat.

A férj pedig nem is annyira a nőt szereti, mint inkább a nő gyönyörű haját – és az utcán jól elveri feleségét egy biciklipumpával (a nő egyik kedvtelése a biciklizés), amiért a nő le merte vágatni a haját. A többiek meg körbeállják és bámulják. Nem éppen vígjátéki elemek, és az előadásban kellő hangsúlyt is kapnak. A 4 korsó sör nyílt színi megivása – merthogy Maryska szereti is, meg ismeri is a söröket – már csak ráadás, lehetne vígjátéki elem is, ha nem azon gondolkodnánk, hogy fér bele valakibe ilyen rövid idő alatt ennyi folyadék.

Az előadás a szinte képtelen történetek laza láncolatát tárja elénk, és kedélyes kellene, hogy legyen a sok sörivással, tánccal (koreográfus: Gyöngy Zsuzsa) fodrászüzlettel – a kopott tükrök olykor hatalmas ablakokként működnek. (Díszlet: Horesnyi Balázs.) Az őszintén gyermeki, katonásdit játszó nagybácsival együtt játszik Maryska önfeledten (?), még a sörgyár kéményére is felmásznak hangoskodni. Egészében véve, hangulatában mégsem érezzük kedélyesnek. Ennek felel meg az előadás befejező mondta is a férj részéről: egyre súlyosabbnak érzi az életet, de a legsúlyosabb „hátizsák” szeretett felesége…

A férj valóban meglehetősen háttérbe szorul, de a megbokrosodott lovakat ő állítja meg, a szerencsétlen kutyát is ő lövi le, és el is veri a feleségét a nyílt utcán. Talán mégsem annyira „nyámnyila”!

Külön történetei vannak a fodrásznak (Fila Balázs) a reggelenkénti italozó körútjairól, mielőtt szombat reggelenként hozzálátna Maryska híres hajának fésüléséhez. Annyira azért aznap sem ivott sokat, hogy le ne tudná vágni szakszerűen Maryska haját – a paróka-csere, épp úgy, mint máskor az átöltözések egy óriási paraván mögött történik. A színpadkép átrendezések is a nyílt színen történnek, részben a 3 zenész (Grósz Zsuzsanna, Mike Krisztián, Sánta Martin) szolgáltatta élőzenélése közben. Zeneszerző, zenei vezető: Dobri Dániel.

Olykor a férj is beáll gitározni, énekelni.

Gruntorád doktor, a sörgyári igazgatótanács elnöke: Gazdag Tibor; Bernádek, kovácsmester – Ömböli Pál; De Giorgi, az önkéntes tűzoltók parancsnoka  -- Chajnóczki Balázs és Svoboda, pincér -- Vaszkó Bence játéka kiteljesítik a cseh kisváros életét, hangulatát.

Közreműködnek még a Nemes Nagy Ágnes Színészképzés hallgatói, kellemes „színfoltokat” szolgáltatva.

Mindehhez színes és sokféle jelmez szükségeltetik, természetesen elsősorban Maryska ruhái tetszetősek, de férje is általában elegáns. A „munkásnők” pedig egyszerű „munkásruhában”, vagy falusi-fejkendősen „dolgoznak”-táncolnak. (Jelmez: Kárpáti Enikő.)

Sokrétű, sokféle érzelmeket hordozó, érdekes és mozgalmas előadást láthatunk.

Bemutató: 2016. december 10.

Budapest, 2016. december 16.

Györgypál Katalin
♣    ♣    ♣
 
 
 
KLÁRIS irodalmi-kulturális folyóirat                                >>Impresszum<<                                Minden jog fenntartva!  ©