Kláris
Kláris
Főoldal Hírek Korábbi számaink Színházi kritikák Rólunk Élhető Világ Kapcsolat

Színházi kritika

SZÍNHÁZ

A BAJNOK

Katona József Színház

Giacomo Puccini műveinek felhasználásával írta Pintér Béla” – áll a szórólapon a cím alatt. És rögtön megtudjuk azt is, hogy a rendező – egyben tehát a mű írója is – csak az operát hallgatva, az olasz szöveget nem értve írta meg e művét… ami nagyjából A köpeny történetét követi. Nagyjából: szerelem, hűtlenség, majdnem-meghalás… Van, aki „bulvár-operaként” jellemzi az előadást, mások a(z ál)politikai szálat vélik felfedezni benne, vagy éppen részben operaparódiaként is jellemzik.

Mindenesetre, a szereplők, prózai színészek (?) valóban énekelnek, végig az 1 óra 15 perc alatt, miközben a zenei vezető, Kéménczy Antal végigzongorázza az előadást. Puccinit, és nem csak A köpenyből. Ami persze nem baj.

A szerelmi háromszög azonban „modern” – a főhős, aki sikeres polgármester egy nem létező (kis)városban, éppen tán negyedszerre újraválasztva (annyira fiatal nem lehet!) – kénytelen megérezni, hogy a felesége elhidegült tőle, és sejti is, ki miatt: egy általa is kelletlenül bár, de támogatott, olimpiai bajnokságot is nyert hölgy miatt. A bajnoknő egyértelműen leszbikus, a feleség nem csak az. Mivel a férj fűvel-fával csalta a feleségét eddig, is, most előttünk közben is, nyilván ezután is ezt fogja tenni – miért ne szeretne bele másba a felesége? Speciel itt egy hölgybe.

A házaspár szeme előtt a korábban, Hollandiában átélt szabadság lebeg: a nőnek a melegek miatt, a férjnek a szabadabb kábítószer használat miatt – még ma is használja a kokaint, természetesen megint csak éppen a szemünk előtt. Fogy az ital is, miért ne fogyna?

Mitől Puccini? – nehéz megmondani, de az fontos tény, hogy ettől kapott ihletet (ötletet) a szerző, és ezt is tiszteletben kell tartanunk.

Látva az előadást, tulajdonképpen nem fontos, hogy ráismerjünk a történet valós alapjára, a közönség reakcióit észlelve nyilván növeli szemükben a darab és az előadás értékét.

A többi mai előadáshoz hasonlóan, nem tudjuk meg a szereposztásból a szereplők nevét. Attila a sármos, de fáradt polgármester (Nagy Ervin), a némileg elkeseredett – és igen hitelesen játszó –  felesége talán Margó (Rezes Judit), és az olimpikon a kissé túl fiúsra is vett Julcsi (Jordán Adél). Miután a fojtogatás nem járt teljes sikerrel, Julcsi életben maradt, nem kell hullát eltakarítania Bezerédi Zoltánnak, a mindig készséges kampányfőnök-kokainbeszerző felelős-mindenesnek. Találkozunk még a részeg riporterrel és az operatőrrel (Feri és Zoli, Elek Ferenc, Rajkai Zoltán), meg van egy rámenős és odaadó szeretőnk is (Pálmai Anna), aki nem is reménykedik abban, hogy szerelme, a polgármester elválik a feleségétől, dacára annak, hogy az egész város tud a feleség és a bajnoknő forró szerelméről. Akik végül mégsem utaznak el örökre együtt, éppen jókor telefonál Margiték óvodás kisfia hajnalok hajnalán, hogy visszarántsa a szép meséből a valóságba Margitot: másnap a férjével a kisfiúért kell menniük. Őt ugyanis nagyon szereti.

Díszlet egy nappali a forgószínpadon kanapéval, egy bőrfotellel. TV nincs, a tv-műsort megszemélyesítik (orosz medvebocs, meg vadász, kellő derültséget is okozva – más oka talán nincs is), az italasztal pedig egy régi verkli, ami még működik. A hálószobába lefelé vezet az út, alkalmasint liftes megoldással.(Díszlet: Khell Zsolt). Jelmez: Benedek Mari, elegánsnak vehető férfiöltönyökkel, dekoratív first-lady ruházattal, fiús farmerrel (Julcsi), feltűnő pirossal (szerető).

Zenei vezető: Kéménczy Antal. Zongora: Kéménczy Antal, Futó Balázs. Dramaturg: Enyedi Éva.

Budapest, 2016. május 13.

Bemutató: 2015. március 19. 

 Györgypál Katalin

♣    ♣    ♣
 
 
 
KLÁRIS irodalmi-kulturális folyóirat                                >>Impresszum<<                                Minden jog fenntartva!  ©