A Centrál
Színház és a Goes Rights Ltd. bemutatja a Mischief
Theatre produkcióját
Ehhez
hasonló darabot még nem láttam. A darab
születése is különös, erre később
visszatérek.
Nagyon sok
bohózatot, vígjátékot játszanak a
különböző színházakban kisebb-nagyobb
sikerrel. Ezek közül is többet láttam,
visszaemlékszem ragyogó vígjátékokra
vagy zseniális színészek remek
szereplésére egy kevéssé jelentős
vígjátékban,
amely az ő munkájukkal megmaradt az emlékezetemben. A
legtöbbjük
helyzetkomikumokra, szójátékokra,
kiszólásokra épít. Ez rendben is van
mindaddig, amíg az ember nem lát egy olyan darabot, ahol
a helyzetkomikumok végső
határára épít a darab, a
szójátékok pedig szükségszerűen
hangzanak el, vagyis
olyan a helyzet, hogy nem lehet mást mondani, mint ami
szójátéknak fogható fel
más előadások esetében.
A darab
egy vidéki színjátszó csoport
előadása. Megtudjuk a bevezetőből a
színjátszók
vezetőjétől, hogy a tagok nagyon lelkesek, sokat dolgoztak. Ez
nem az első
előadásuk, és itt most futó vagy ismert
előadások felsorolása következik a
rájuk vonatkozó szintén közismert bakikkal
együtt. Megtudjuk azt is, hogy ennek
a darabnak mindenki örült, mert jónak tartják,
és a szereplők száma és a
műszakiak felkészültsége is éppen megfelelő,
így bíznak a sikerben. A vezető
elmondja, hogy egy krimit fogunk látni, egy halott ember
gyilkosát keresik egy
kastélyban, ahol csak a családtagok vannak jelen.
Ahogy
felmegy a függöny és az első szereplő megjelenik, nagy
dübörgéssel leesik a
kandalló párkánya. Kitör a nevetés a
nézőtéren. Ez nem előzmények nélkül
történik, ugyanis a nézők gyülekezésekor
a színpadon a „stáb” már foglalkozik a
párkánnyal, ami nem akar a helyén maradni,
és végül egymást lökdösve és
hangoskodva úgy döntenek, hogy ragasztószalaggal
ragasztják a falra. Ez az
epizód, így előkészítve és a
kezdés pillanatában „durranva”
megalapozza az
egész előadás jellegét, hangulatát.
Két
nagyon
izgalmas dolgon nevettünk az előadás alatt, amelyek
megfogalmazva egyáltalán
nem viccesek. Az egyik, hogy jól képzett, tapasztalt
szakmai tudással
rendelkező és sok gyakorlatot megélt
színészeknek kellett képzetlen,
tehetségtelen szereplőket alakítani. Ez akkor
valósítható csak meg, ha az erre
kiválasztott színészek
csínját-bínját ismerik a
színjátszásnak, a színháznak.
Képzeljük el ezt bármilyen más
szakmában! Az ember egy-két mondatig, egy-két
percig tud úgy viselkedni, hogy megtévessze a
többieket, de ha ezt
folyamatosan, órákon keresztül kell művelni,
közben nevetségessé tenni saját
szakmáját, kifejezetten fárasztó és
idegesítő lehet. A kisvárosi amatőr
színjátszó csapat minden tagja ismert a
városban, az egyikük a benzinkutas, a
másikuk a középiskolában tanár stb.
Mindegyiknek a családtagjai és a barátai
(sőt az ellenségei is) ott ülnek a
közönség soraiban, ők adják a
közönséget. A
„színészek” nemcsak a szerepet adják
elő, hanem magukat is. Ebből a szempontból
volt zseniális Katona
László alakítása, aki
„titkon” még integetett is a
rokonoknak egy-egy poénja után. A csapat
vezetőjének (Janicsek
Péter) az
egyénisége is kiderült, egy ideges,
zsarnokoskodó ember lehet. Három szerepet
kellett alakítania
„tehetségtelenségében”, egy
nyomozót, a vezetésre
alkalmatlan vezetőt, rendezőt, valamint az idegbetegséggel
küszködő városlakót.
Az amatőr csapaton belül sem békés az élet.
Ez is kiderült Katona László
egy-egy remek pillanatában, vagy a nők (Ágoston Katalin és Botos Éva) szinte
iszapbirkózássá fajult
kiszorítósdijából.
A
másik
fontos probléma, amin önfeledten hahotáztunk, a
díszletek mozgása. Eddig nem
találkoztunk olyan darabbal, ahol a díszleteké
lett volna a főszerep. Maga a
díszlet szó is azt jelenti, hogy csak
díszíti az előadást, keretet ad. Fontos,
de legjobb, ha észre sem vesszük, természetesnek
tekintjük. Igaz, itthon is
találkoztam már olyan előadással, ahol a
díszletet megtapsolta a közönség
(például a Denevér
második felvonása), de ezzel a
tetszésnyilvánítással vége is
van a díszlet szereplésének. Ebben a darabban a
díszlet főszerepet kapott.
Minden megtörténik vele, ami csak lehetséges,
leesik, elszakad, összedől,
meggyullad, emberi kézzel helyettesítik, és az
elképzelhetetlen, hogy a színen
több esetben mindez egyszerre történik. Nagy
kavarodás van a díszletek miatt,
és ebben a díszlet viharban kell helyt állnia az
amatőr színésznek, mindezt
imitálnia az igazi színésznek. Nem csoda
tehát, ha szegény nyomozó (vezető,
idegbeteg) embertelen hangot ad ki magából, a nők
veszekedésbe kezdenek, ha a
hó „nem tudja eldönteni”, hogy kint hull a
kertben vagy bent a szobában. Egy
amatőr előadáson válik fontossá, hogy a
bútorokat meg kell menteni, mert azokat
valaki (lehet, hogy a színészek maguk) adták
kölcsön az előadáshoz, így válik
érthetővé, hogy miért kell
végignéznünk, hogy az egyik szereplő (Schmied Zoltán) hogyan menti
a díszlet szétesésében az asztalt, a
fotelt, a virágot a
megsemmisüléstől, hatalmas fizikai ügyességgel.
Nálunk
nem
annyira divat manapság az amatőr
színjátszás, de szüleim még
meséltek erről, és
magam is láttam néhány amatőr előadást.
(Édesapám Az ember
tragédiájának
előadásáról mesélt, ahol hasonló
dolgok történtek meg, mint itt, én pedig a János vitézt
láttam.) Például a Kisvárosi gyilkosságok
TV-sorozatban lehet
találkozni az amatőr színjátszás
problémáival, mert a nyomozó lánya
és barátai
érintettek. Mint tudjuk, Angliában hagyományai
vannak az amatőr színjátszásnak,
és nem csoda, hogy a darabunk ott született.
A
színlapról tudjuk, hogy az előadás
elkészítésében nemcsak magyarok vettek
részt. A rendező Mark Bell.
Az eredeti díszlettervet, az eredeti
világítási
tervet és jelmeztervet használták.
Miközben
nézzük az előadást, azt hihetjük, hogy minden
véletlenül történik, de ez a
hitünk szép csendben csökken, és egyre
biztosabbak leszünk abban, hogy itt tervszerűen
zajlanak ezek a zavaros események. Nem csak a díszletek
körül kialakult
zűrzavar, hanem a bakik, a színészek
tévedései, esetlenségei a látszat
ellenére, nem improvizáció
szüleményei. Biztosak lehetünk abban, hogy minden
előadáson ugyanígy zajlanak az események. A nagy
improvizációs jelleg mögött pontos terv
húzódik, nem bolondoznak a színészek,
hanem megfeszített munkával precízen
játsszák a kiosztott (elvállalt) szerepet.
A darab
háromszerzős (Henry Lewis, Jonathan Sayer, Henry Shields,
fordította:
Baráthy György), és
a produkció jelmezekkel, kellékekkel,
díszletekkel, a fény effektusokkal együtt
egy közösség produkciója, a londoni Mischief
Theatre-é. A színházat 2008-ban
alapították egy művészeti akadémia
hallgatói vagy éppen végzős hallgatói.
Együtt hozták létre ezt és még
néhány hasonló darabot, amelyek
meghódítottak
már több országban sok nézőt. A darab szerzői
a színház három művészeti
vezetője.
Aki
magát
a színházat általában szereti, az
nézze meg a darabot, sokat fog tanulni, jókat
fog nevetni, és éjjel hazafelé menet elgondolkozik
azon, hogy milyen jó, hogy
más előadásokon minden a helyén van, milyen
jó, hogy erről gondoskodik a pontos
kellékes, az ügyes díszletes, és a
színház teljes műszaki gárdája ott van
munkájával láthatatlanul a háttérben.
Ja,
bár
teljesen lényegtelen, de az amatőr színművészeknek
szóló forgatókönyvnek
megfelelően megtalálták a gyilkost is a nagy zűrzavarban,
a díszlet romjai
között.
Játszanak
még: Cserna Antal,
Mészáros András és Rada Bálint.
Eredeti
díszletterv: Nigel Hook.
Az eredeti díszlettervet színpadra adaptálta: Barkovics Zoltán. Eredeti
világítás: Ric
Mountjoy.
Jelmeztervező: Roberto Surace.
Mozgás: Dave Hearn.
Eredeti zene és hang: Rob
Falconer
Rendezőasszisztens és tolmács: Hajós Eszter.
Budapest,
2016. január 14.
Bemutató:
2015. szeptember 27.
Tóth
Attiláné dr.
♣
♣
♣