Színházi kritika
SZÍNHÁZ
FIGARO HÁZASSÁGA
Budaörsi Latinovits
Színház (online)
A
történet, Pierre-Augustin
Caron de Beaumarchais: Figaro házassága a
„könyökünkön jön ki”, de nem
azért, mert annyiszor láttuk színházban,
vagy
olvastuk eredeti formájában, hanem mert Mozart
a csodálatos zenéjével belevarázsolta az
agyunkba a történetet is. Az operának
ez a darab a „szövegkönyve”, és ezt a
címet ismerjük, sőt annyira
meggyökeresedett bennünk, hogy a mostani előadásnak is
ezt a címet adták,
számítottak arra, hogy akkor mindenki rögtön
tudja, hogy miről van szó. Az
eredeti, 1778-ból, így hangzik: Egy
őrült
nap, avagy Figaro házassága. Tehát a
régi címből lehet tudni, hogy a
vígjátékhoz méltón egy nap
történetéről lesz szó. A
vígjátékok eseményei nem
húzódnak el hónapokra, évekre, itt nem az a
lényeg, hogy hogyan alakul a
figurák élete, hanem az, hogy érdekes, esetleg
izgalmas, vagy fontos események
hogyan zajlanak le. A fontos esemény ma, Figaro
házassága. A címből még azt is
megtudhatjuk, hogy ez a nap nem akármilyen lesz, nemcsak
vidám vagy zsúfolt,
hanem egyszerűen őrült – nem is csak bolondos.
A történet
előzménye
(amit A sevillai borbély című
Rossini-operából töviről hegyire
ismerünk) röviden: Figaro, fiatal korukban,
Almaviva grófot segítette, hogy elvehesse
szerelmét feleségül. Most már nem fiatalok,
és bár Figaro (Chován Gábor)
inasa a grófnak, a kapcsolatuk sok más vonást is
tartalmaz,
nem csak az alá-fölérendeltséget, hanem
például naivitást, bizalmat stb. Most
Figaro házasodik, Susana-t (Hartai Petra)
veszi feleségül, a grófné
szobalányát, de ez a fiatal gyöngyszem megtetszett
Almaviva-nak (Makranczi Zalán) is. A
gróf elhatározza, hogy megakadályozza a
házasságot úgy, hogy csellel
összeházasítja Figarot a házvezetőnővel,
Marcelinával (Spolarics Andrea), és
így megmarad neki Susana. Marcelinának nagyon
tetszik az ötlet, ő már kölcsönt is adott
Figarónak, ezzel is az volt a célja,
hogy közelebb kerüljön Figaróhoz, mert szereti. A
törvény segítségével sem
sikerül azonban Figarót összeházasítani
Marcelinával, mert kiderül, hogy
Marcelina az anyja Figarónak (őt kisbaba korában
elrabolták). Szegény szerzőnek
valamilyen szellemes ötlettel meg kellett oldania ezt a
problémát a pozitív
befejezés érdekében. Most már Marcelina nem
kell a zenetanárnak (Basil – Fröchlich
Kristóf) sem, mert mit kezdene
egy mostohaapa egy ilyen rakoncátlan fiúval, mint Figaro.
Közben a
féltékenység
is elborítja a szereplőket. Bár Almaviva rendszeresen
csalja a feleségét, de
ugyanakkor rettenetesen féltékeny saját
apródjára, aki apródhoz méltón
verseket
ír a grófnéhoz, és ő szívesen
fogadja Querubin (Böröndi Bence)
imádatát. A kertész lánya, Dorita (Palugyai Sára) szerelemes az apródba,
és
féltékeny a többi nőre. Figaro
féltékeny a grófra. Jönnek a névtelen
levelek, a
ruhacserék, a becsapások, a sima csalások,
átverések, hazudozások, mint egy
rendes vígjátékban. Éjjel azután a
gróf a saját feleségének suttogja a
fülébe,
amit Susana-nak szánt, és ezzel minden egyenesbe
kerül. A grófné megbocsát a
grófnak, Figaro elveszi Susana-t és Marcelina elveteti
magát Bartolóval (Ilyés Róbert),
mert hiszen van apja is
Figarónak, és az éppen Bartolo.
A darab rendezője Alföldi Róbert, aki szereti a
játékokat
a mai körülmények közé helyezni. Ezt most
úgy sikerül elérnie, hogy
felhasználja az eredeti vígjátéki
eszközöket, amelyekről azt gondolhatnánk,
hogy már nem időszerűek, és időszerűvé teszi.
Például: ma már nem divat a beosztott
és főnöke között a ruhacsere, de hogy ennek
mégis legyen helye egy modernizált
világban (mert fontos eleme az eredeti darabnak), a
grófné és Susana
kapcsolatát barátivá alakítja, és
így már elfogadhatóbb lesz. Hiszen a
beosztott nő és a vezetőnő között éppen a
közös munka és a nőiesség miatt
gyakori a barátinak nevezhető kapcsolat. Már senkit nem
hat meg, hogy Almaviva
gróf, csak egy esetlen, érzékei által
vezetett férfi, akinek a tekintélye
szinte nem is létezik. A szereplők némi
átalakításával az 1778-ban még nagy
társadalmi távolságok mára
kiegyenlítődnek, és még inkább kidomborodik
az
eredeti játék egyik mondanivalója, hogy az ember
az ember, akárhol van a
társadalmi ranglistán. Ezek mellett Alföldi
felgyorsítja az eseményeket, senki
sem ér ma rá három óra hosszáig
nézni egy színdarabot, ha azt lehet rövidebben
is előadni. Az előadás pereg, mindenki siet, gyorsan kell
dönteni, az ötletek
egymás átverésével kapcsolatban is
viharosan születnek, ezzel is modernné válik
az előadás. Majdnem olyan intenzitással kell figyelni,
nehogy elveszítsen a
néző egy fordulatot, mint a személyiség
fejlődését bemutató drámákban. A
modernizálás módja az is, hogy az
öltözet a mai középszintnek felel meg, (Zöldy Z. Gergely), és ezen túl a maszk
használat. Az első jelenetben Figaro maszkba jön be a
színre és (az eredeti
szöveg szerint is) méricskéli a szobát, hogy
az ágynak megfelelő helyet
keressen. Susana örömmel ugrana Figaro karjaiba, de Figaro
neki szegezi a
mérőszalagot, és azt mondja: – Másfél
méter – először nevetünk (otthon),
tudjuk, hogy ez a fél mondat nincs benne az eredetiben, de meg
vagyunk győzve,
most illik a vígjátékhoz, és elfogadtuk a
darab ilyen körülmények közötti
előadását. A maszk a későbbiekben is jelen van, az
állon, vagy a szájon, és nem
mindenki hordja – úgy, ahogy ezt ma tesszük.
Remek előadást
sikerült online megtekinteni. Sokszor halljuk a
színészektől – és értjük is
–,
hogy rossz úgy játszani, hogy nincs
közönség, hogy szinte maguknak játszanak,
nem hallják a közönség azonnali
visszajelzését, vígjátéknál a
nevetgélést,
mocorgást. Úgy láttam, hogy a
színészek egymásnak is tudnak játszani,
maguk is élvezhetik a saját
komédiázásukat, és ezzel az
otthon ülő nézőnek is hiteles lesz az előadás.
Köszönet azért is, mert a darab
bemutatója néhány előadással előbb volt,
mint ahogy én láttam, az online
bemutatóval online nézni egy darabot jobb
élmény, nagyobb bennem, nézőben, a
tisztelet a színészek munkája iránt, mintha
több évvel ezelőtti előadást videón
tekinthetnénk meg.
Bemutató:
2020. november – online.
Budapest, 2021.
január 13.
Megjelent
a Kláris
21/4.
számában.
Tóth Attiláné
♣ ♣
♣
|
|
|