Kláris
Kláris
Főoldal Hírek Korábbi számaink Színházi kritikák Rólunk Élhető Világ Kapcsolat

Színházi kritika

SZÍNHÁZ

A FÖSVÉNY

Pesti Magyar Színház

Nehéz lenne eldönteni, hogy inkább középiskolásoknak, vagy inkább felnőtteknek szól Lengyel Ferenc e rendezése, de végül is mindegy: kiváló. Az előadás természetesen Haumann Péter mint a végletekig zsugori Harpagon abszolút főszereplésére épül, de az összes többi szereplő játéka ugyancsak élvezetes. Külön felfigyelhetünk Haumann Péter mellett Haumann Máté (Clèante, Harpagon fia, Mariane szerelmese) és Haumann Petralise, Harpagon lánya, Valere szerelmese) játékára, ha nem tudnánk, hogy „családban maradt”, nem feltétlenül derülne ki számunkra, annyira különbözőképpen játszanak.

Vígjáték ez A fösvény a javából, olykor szinte bohózat számba megy, a mese-elemeket pedig ők maguk sem veszik komolyan, de talán úgy az egészet sem. Mégis, vagy talán éppen ezért hatásos, a felszínen leplezetlenül derülünk, élvezzük a jellegzetes zenét (Vecsei László), a karakteres mozgást (koreográfust nem jelölnek külön), a fordulatokat.

Tartalma közismert: az idős Harpagon nagyon félti rengeteg pénzét, mindenkit kizsigerelne, betegesen gyanakvó, mégis újra megházasodna, mégpedig éppen fia fiatal szerelmét venné el, fia meg házasodjon majd gazdagon. Lánya férjhez menne, de nem az apja által kiszemelt gazdag idősebb úrhoz, hanem a házban szolgáló fiúhoz, Valere-hez, aki őérte vállalta el, hogy Harpagonnál „szolgál” annak titkáraként, miközben családját, apját keresi, akik évekkel azelőtt eltűntek egy hajótörésben. A megérkező Anselme-ről (Rancsó Dezső) kiderül, hogy a testvérpár – Valere (Pavletits Béla) és Mariane (Móga Piroska) – eltűntnek vélt, álnevet felvett apja, Harpagon pedig a pénzesládát választja, lemondva Mariane-ról.

Bár mindezt tudjuk, mégis nagyon élvezzük az előadást. Többen külön szálat építenek fel, így például van szerencsénk megszemlélni La Fleche-t, Clèante inasát (Szatmári Attila) egy szál kalapban (merthogy Harpagon attól fél, ellopott tőle valamit, ezért teljesen levetkőztetik), de csak derülhetünk ezen. Részünk lehet abban is, hogy Frosine (Soltész Bözse) házasságszerző hogyan dicséri Harpagon pompás alakját, ragyogó (viseltes) öltözékét, járását – nem csekély derültséget keltve. Elhisszük Haumann Péternek, hogy elhiszi e sok megalapozatlan dicséretet Frosine részéről.

A szakács – aki egyben a kocsis is (JacquesHunyadkürti István) étvágygerjesztően képes sorolni és szinte véget nem érően a rengeteg, természetesen soha el nem készülő étket az esti lakomához, mert hiszen mindegyikhez pénz kellene, azt Harpagon most sem ad. Egyedül ő mondja szemében Harpagonnak, mit beszélnek róla az emberek; Harpagon látszólag magába roskad, már-már öngyilkos lesz (!?), aztán – mégsem.

Jacques úgy teremt békét apa és fia közt, hogy mindegyiknek külön-külön egyszerűen hazudik; így aztán, amikor kettejük között tisztázódik, hogy egyikük sem engedett igazából, még inkább egymásnak esnek.

Nem szokványos a fiú szerződése, amit az uzsorás – mi párhuzamosan látjuk, hogy saját apja – diktál: nem elég a magas kamat, de még egy sor bóvlit is a nyakába sóz, köztük hat db gyerekszéket, de a többi tárgy sem különb. A pénzközvetítő (Simon – Szücs Sándor) is „megéri a pénzét” szó szerint, hiszen busás hasznot húz ő is. (Az sosem derül ki, mikor és hogyan adja vissza Cléante a 15 ezer frankot.) Ám az sem mellékes, miként dicséri az egekig éppen Valere saját szerelmének gazdag kérőjét, akinek fő erénye, hogy „nem kér hozományt”, hiszen ez minden más érvet lesöpör(ne) az asztalról.

Claude asszonyság, Harpagon cselédje – a fiatal Horváth Anna, Paszuly és Csuka, Harpagon szolgái – Szigethy Norbert a.n., Szondi Bence a.n.

Közreműködnek a Pesti Magyar Színiakadémia növendékei, mégpedig harsányan, jókedvűen az első pillanatokban éppen úgy, mint az előadás lezárásaként táncolva, zenélve, cigánykereket hányva.

A jelmezek külön élvezetet nyújtanak, sőt olykor humorforrásul szolgálnak: Harpagon elhanyagolt, de a lánykérésnél nevetségesen díszes öltözete, fia piperkőc viselete, vagy a titkár, a szolgák és a többiek korhű (szerű) jelmeze. Nem beszélve a szándékosan és kifejezetten „csálé” díszletről, ferde falakról, ami az első pillanattól kezdve szinte észrevétlenül „helyre teszi” az előadás egészét. Díszlet-jelmez: Kovács Yvette Alida.

Dramaturg: Deres Péter, fordította: Bognár Róbert.

Az előadást számos munkatárs segíti:
maszk: Mgfx Studio; világítás: Suskovics Péter; hang: Kovács Dávid; kellék: Gulyás Marcell;
fodrászok: Csorba Nikolett, Kresák Annamária, Szeberényi Leila, Mándi Zsófia; audionarrátor: Tóth Cecília.

Milyen egyszerűnek is tűnik, amikor Harpagon a nézőktől kér bizonyságot, tőlük kérdezi meg, nem ők vitték-e el az egyébként óriási pénzesládáját, hogy szerintük hol a legjobb tartani ennyi pénzt. Látjuk, ahogyan tanakodik, ahogyan vívódik, talán még szenved is? – mégis derülünk rajta, nem tudjuk komolyan venni. Pedig mindez nem egyszerű, és mindez nagyon is komoly. Tudni tudjuk, de sokszor inkább nem akarjuk tudni.

Az előadást követő ováción már meg sem lepődünk. Hiszen annyira természetes!

Bemutató: 2017. február 24.

Budapest, 2017. február 25.

Megjelent a Kláris 17/5. számában.

Györgypál Katalin
♣    ♣    ♣
 
 
 
KLÁRIS irodalmi-kulturális folyóirat                                >>Impresszum<<                                Minden jog fenntartva!  ©