Murray
Schisgal Második nekifutás című
darabját mutatta be a Karinthy Színház 2015.
december közepén. Ezzel a vígjátékkal
a repertoár szerencsésen bővült, szeretik
a színészek és a nézők is!
Schisgal
darabját a múlt században a nyolcvanas évek
közepén írta, 1987-ben jelent meg
írásban, de a bemutatója már 85-ben volt. A
történet feldolgozása és az
előadás az, ami kiváló
szórakozássá teszi. Egy
hatvanas amerikai értelmiségi férfi elhagyja
feleségét, akivel 22 éve él együtt,
és ezzel a lépésével természetesen
gyermekeitől is elválik. A fiatal és nagyon
csinos, eleven, eredeti fiatal szeretője lakásába
költözik, annak legnagyobb
meglepetésére. A fiatal hölgy (Dawn Willams – Gerlits Réka) szereti a maga
módján az
öregurat, és valóban volt szó arról,
hogy majd együtt élnek valamikor, de azért
ez a valóságban nem olyan romantikus, mint
beszélgetés közben. Az idősödő úr
(Irving Berger – Szilágyi
Tibor) megérkezése is olyan, mint egy idős
úr költözése. Viszi a
felesleges darabok tömegét a hátán, és
egy új életre vágyik, de úgy, hogy a
régi
kényelme megmaradjon. A fiatal szerető éppen egy
barátjával találkozóra készül,
és el is megy. Nagyon kedvesen, hízelegve, de
magára hagyja a lakásban az idős
embert, aki a nagy elhatározás
megvalósítása után megéhezett. Semmi
nincs a
hűtőben és a konyhában. Mit tehet, felhívja a
feleségét, hogy hozzon valamit
enni. Megérkezik a feleség, és hatalmas irammal
száguldozni kezd a darab. A feleséget (Marsha Berger – Pápai Erika)
meglátja a szerető egyik barátja (Gary Duncan – Marton Róbert), aki
tudja, hogy
a nőknek egy kis kényeztetés fontos, és elmennek
együtt szórakozni. A meglepett
férj újra egyedül marad. Az események
viharzanak, a férj csak kapkodja a fejét,
és kezdi megérteni, hogy ebbe a baráti
társaságba a felesége jobban beleillik,
mint ő. A darabnak és az előadásnak is a leghumorosabb
ésa legmeglepőbb, leghatásosabb jelenete a
férj és feleség kettőse az elmúlt 22
év szerelmi,
szexuális problémáiról. Fergeteges jelenet,
Szilágyi és Pápai
szócsatájának a
sikere óriási. A nézőtéren a
hahotázás és beletapsolás szinte
folyamatos.
Ezután nem történhet más, mint hogy
belátják, együtt kell maradniuk, nem
folytatva a házasságukat, hanem újrakezdve,
megpróbálni sikeresebb, élvezetesebb
életet biztosítani egymásnak.
A
darab tele van remek humorú megjegyzésekkel,
kiszólásokkal, amelyek folyamatosan
biztosítják a közönség
elismerését. Ezeknek a közvetítője
természetesen, a
szerep szerint is Szilágyi, aki ezt remekül, megfelelő
hanghordozással adja
elő. Szilágyiról tudjuk, hogy idősebb, mint a szerep
szerint megformálandó idős
úr, mégis elegáns, megnyerő, fiatalos
tartása miatt szükségessé válik a
fizikai
„belerogyása” a szerepbe, amivel elhiteti
velünk, nézőkkel, hogy ő
tulajdonképpen fiatalabb a megformált
figuránál. Zseniális megoldás, jót
tesz a
darabnak és saját magának is. A darabnak
azért, mert így válik valóssá,
igazzá
a játék.
A
darabot Szilágyi
rendezte, és nem először. A Vidám Színpadon
már egyszer
megrendezte, akkor is ő játszotta a férjet, mindez
1996-ban volt. Valószínűleg a
körülmények abban az időben nem biztosítottak
hosszú játszási időt a darabnak,
reméljük, most a Karinthyban otthonra lel. Ott remek
érzékkel válogatják meg a
bemutatásra kerülő darabokat, az olcsó
szórakoztatást és a nehéz, súlyos
tragédiákat kerülve, figyelemfelkeltő,
értékes, tanulságos, szórakoztató
színdarabokat láthatunk. Ha a darabot nézve
néhányan elgondolkoznak a házasság
rejtélyein, már megérte, jól
éreztük magunkat, és még néhány
ember segítséget
kapott saját helyzetének
értékeléséhez.
Murray
Schisgal maga is elmúlt már 80 éves. Sikeres
évtizedeket tekinthet magáénak az
Off Broadway színházaiban és a Broadway-en is.
Érdemes megemlíteni a most
bemutatott darabnak az eredeti címét: Old Wine in a New Bottle (Régi bor
új palackban). Melyik a jobb
cím? Ez vagy a magyar cím? Én a magyar
címre szavazok, mert az nem tekinti
befejezettnek a történetet az utolsó képpel.
Az új helyzet még sok feladatot ró
a régi házaspárra, ahogy erre Pápai Erika,
a szerep szerint, utal is.
Schisgal
nálunk ismert darabja a Szerelem,
ó! Utoljára (úgy tudom) 2015
márciusában a
Duna Palotában adták elő, a nőknek kedveskedve a darabbal
nőnap alkalmából. Ez a
darab több neves színészünknek
emlékezetes előadást jelentett az évek
hosszú
sora alatt.
Schisgal
forgatókönyveket is írt, nálunk a
legismertebb filmje az Aranyoskám.
Azért
soroltam fel ezeket az emlékezetes előadásokat, hogy
vegyük észre, hogy a sok
humoron, szellemes helyzetkomikumokon túl a szeretetért,
a szerelemért harcolnak Schisgal hősei, és ez nagyon
komoly dolog.
A
darabot Csáki Judit
fordította, használva a Woody Allentől megszokott
fordulatokat, stílust. A jelmezek Tordai Hajnal, a díszlet Juhász Kata munkája.
Semmi kirívó, középszerűség, ezt
kívánja a szöveg. A játékot
kiegészíti Nyitrai
László zenéje, az alkalmazott zene
feladata, hogy ne nőjön a játék fölé,
tegye
kellemesebbé a játék időt, ez
megtörtént.
Budapest, 2016. január 2.
Tóth
Attiláné dr.
♣
♣
♣